A cantora tatua "Rebelle Fleur" (Rebelde Flor). Mas no francês, o substantivo vem primeiro que o adjetivo
Rihanna cometeu um erro de gramática ao tatuar uma frase no pescoço, informou o site Celebitchy (via Pop Eater). O problema é que será bem mais difícil corrigir. Sua mais recente tatuagem está escrito "Rebelle Fleur", ou seja, "Rebelde Flor" na tradução literal em português.
Mas esqueceram de avisar a cantora de que quando se trata do francês, o adjetivo deve suceder o substantivo, não o contrário. O correto seria "Fleur Rebelle". Pelo visto, a popstar não pesquisou corretamente o nome com alguém que entende a língua francesa.







0 comentários:
Postar um comentário